А где-то в маленькой тёмной комнате,
Зарывшись в книги и пледы, дни
проводит ваш друг... Вспомните:
видите, те же дни,
что вы рядом с Богом сейчас проводите...
И дело вовсе тут не во мне!
Он, может, и вовсе в другом городе,
Допустим, там, где сейчас мосты
Разводят, гремя... Полноте!
Слышите, те мосты,
Что так похожи на взлётные полосы!
и дело вовсе тут не во мне!!
Иисус же смотрит печально в сторону
Аэропорта, не вверх, а вниз...
Где я не стою всё равно...
Господи, Ты приснись,
Пожалуйста! Только не мне - ему, мёртвому...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.